శ్రీ కృష్ణ చైతన్య ప్రభు దోయా కోరో మోరే

(శ్రీల నరోత్తమ దాస ఠాకూర విరచితము)

1.

శ్రీ కృష్ణ చైతన్య ప్రభు దోయా కోరో మోరే
తోమా బినా కే దోయాలు జగతసంసారే

ప్రతి పదార్థం

śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu – Lord Śrī Kṛṣṇa Caitanya; dayā karo more – please show mercy to me; tomā vinā – without You; ke – who; dayālu – merciful; jagat-saṁsāre – in the material world

అనువాదం

O Lord Śrī Kṛṣṇa Caitanya, please be merciful to me. Without You, who in this material world is truly merciful?


2.

పతితపావనహేతు తవ అవతార
మో సమ పతీత ప్రభు న పాయిబే ఆర

ప్రతి పదార్థం

patita-pāvana-hetu – for delivering the fallen; tava avatāra – is Your descent; mo-sama – like me; patita – fallen soul; prabhu – O Lord; nā pāibe āra – You will not find another

అనువాదం

You have descended to deliver the most fallen. But, my Lord, You will not find anyone more fallen than me.


3.

హా హా ప్రభు నిత్యానంద ప్రేమానంద-సుఖీ
కృపాబలో కన కోరో ఆమి బోరో దు:ఖీ

ప్రతి పదార్థం

hā hā prabhu nityānanda – O Lord Nityānanda!; premānanda-sukhī – You are joyful in the bliss of divine love; kṛpā bala – please say something merciful; kono koro – do something (for me); āmi boro duḥkhī – I am very sorrowful

అనువాదం

My dear Lord Nityananda, You are always joyful in spiritual bliss. Since You always appear very happy, I have come to You because I am most unhappy. If You kindly put Your glance over me, then I may also become happy.


4.

దొయా కోరో సీతాపతి అద్వైత గోసాయ్
తవ కృపా బలే పాయ్ చైతన్య నితాయ్

ప్రతి పదార్థం

doyā koro – please show mercy; sītā-pati – husband of Sītā-devī (Advaita Ācārya); advaita gosāñi – Advaita Ācārya; tava kṛpā-bale – by Your mercy; pāi – I obtain; caitanya-nitāi – Lord Caitanya and Nityānanda;

అనువాదం

O Advaita Ācārya, husband of Sītā-devī, please be merciful to me. By Your mercy alone can I attain the shelter of Caitanya and Nityānanda.


5.

హా హా స్వరూప్ సనాతన రూప రఘునాథ
భట్టజుగ శ్రీజీవ హా ప్రభు లోకనాథ

ప్రతి పదార్థం

ha ha–alas! alas!; swarup–O Svarupa Damodara Gosvami; sanatana–O Sanatana Gosvami; rupa–O Rupa Gosvami; raghunatha–O Raghunatha dasa Gosvami; bhatta-juga–O two Bhattas; sri-jiva–O Sri Jiva Gosvami; ha–alas!; prabhu lokanatha–O my spiritual master, Lokanatha Gosvami

అనువాదం

O Svarupa Damodara, personal secretary of Lord Caitanya, O six Gosvamis; Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha Bhatta Gosvami, Sri Gopala Bhatta Gosvami, Sri Jiva Gosvami, and Sri Raghunatha dasa Gosvami! O Lokanatha Gosvami, my beloved spiritual master! Narottama dasa also prays for your mercy


6.

దోయా కోరో శ్రీ ఆచార్య ప్రభు శ్రీనివాస
రామచంద్ర సంగ మాగే నరోత్తమ దాస

ప్రతి పదార్థం

doyā koro – please be merciful; śrī-ācārya – Śrī Ācārya; prabhu śrīnivāsa – Śrīnivāsa Ācārya; rāmacandra-saṅga – association of Rāmacandra Kavirāj; māge – begs; narottama-dāsa – Narottama dāsa

అనువాదం

O Srinivasa Acarya! Please be merciful to me. Narottama dasa always desires the company of Ramacandra Kaviraj.

teతెలుగు